Read other letters about this article
Sartre is quite germane to the discussion here, and some of us saw that bringing up elements from "Huis Clos" (No Exit) might add something profound or maybe not so profound to the overall discussion about captives, torture, existential threats, the utter absurdity and complete tragedy of it all and what the fuck to do about it or not. Sartre wrote in French; French may be a foreign language but it's not an alien one, and those to whom I addressed my (or Sartre's) words French without translation understood what I wrote. At least I think they did. (Hope?)
Others might not have understood it (though I'm sure you did, my French being as rusty and unused for at least as many years as yours, so I can't exactly prate in French these days) but it should hardly a capital offense. Really.
Don't be such a spoilsport.
Live a little.
Vive la Revolution!